Anders Boine Verstad intervjuer Mikkel Gaup. Nå skal flere av Dagsrevyens reportasjer kjøres på samiskFoto: NRK
Nå skal NRK kjøre sportsreportasjer på samisk i Dagsrevyen: – Det rant inn med ros
En SMS fra reporter Anders Boine Verstad startet en diskusjon i NRK. – Signalene var det at dette var en selvfølgelighet, og en stemning av «hvorfor har vi ikke gjort dette før».
– Det startet med at jeg sendte en sms til redaksjonsleder i sporten, Geirmund Henjum, om jeg fikk lov til å lage en reportasje på samisk på nasjonaldagen. Det mente han var den største selvfølgelighet, så da gjorde jeg det, forteller Boine Verstad til Medier24.
Han forteller at innslaget fikk masse oppmerksomhet i sosiale medier.
– Det rant inn med ros. Og i dagene etter kom det også kommentarer som «hva skjer med samiske innslag de andre 364 dagene».
Da bestemte han seg for å spørre igjen, og sendte noen dager etter en henvendelse til både sportens redaktørledelse og NRKs språksjef om han kunne få bruke samisk i resten av reportasjene også.
– Ledelsen i NRK tok det opp på et redaksjonsmøte i forrige uke, og det ble banket ut et forslag på at det. Signalene var det at dette var en selvfølgelighet, og en stemning av «hvorfor har vi ikke gjort dette før».
Teksten som helt nylig ble vedtatt i det såkalte Kringkastingssjefens redaktørmøte lyder:
«Samisk kan brukes som reporterspråk i innslag og reportasjer i NRKs nyhets- og aktualitetssendinger på tv, inkludert sportsnyheter. Redaktørmøtet viser i den forbindelse til at samisk er et av Norges offisielle språk, og at det er naturlig at NRK som allmennkringkaster legger til rette for formidling av disse. Det er en forutsetning at innslag på samisk publiseres i tråd med NRKs krav til tilgjengelighet.»
– Det gir meg lov til å prate mitt hjertespråk på Dagsrevyen. Og lage saker som ikke omhandler noe samisk, men for eksempel Martin Ødegård, på en helt vanlig grå mandag, som det skulle vært den største selvfølgelighet.
Han roser også NRK for å ha jobbet så raskt i prosessen.
– Det her har gått utrolig fort. Man tenker kanskje at NRK er tregt og byrokratisk, man kan høre papirmølla tikke. Men at de tar det opp så raskt, og kommer med en tekst, det er fantastisk.
Og kommentarene som kommer inn har vært utelukkende positive, forteller Boine Verstad.
– Jeg har faktisk prøvd å lete etter negative reaksjoner, jeg har søkt på Twitter, men ikke klart å finne noe. Det eneste var noen som trodde det var skjedd en glipp.
Han forteller at kommentarene som kommer inn også rører han.
– Jeg har fått meldinger fra folk som sa at de felte en tåre da de hørte det. Og da blir jeg også rørt over hvor mye dette betyr for folk.
Boine Verstad skal jobbe i NRK Sporten ut mars, og skal tilbake dit i sommer.
– Den store drømmen min er å ha den første saken på et OL-gull i sommer på samisk, forteller han, og legger til:
– Det å kunne få lage saker om Siv Jensen, Formel1 og OL på samisk tror jeg vil bli satt stor pris på av den samiske befolkningen. Det vil fremme og normalisere det samiske språket.
– Hvem skal fortsette dette nå som du skal tilbake til NRK Sápmi da?
– Da må vel vi i NRK Sápmi step up the game. Så får vi se.
Språksjefen: – Svært viktig
NRKs språksjef Karoline Riise Kristiansen er henrykt over det nye vedtaket.
– Som språksjef i NRK så er eg sjølvsagt svært positiv til ei større synleggjering og bruk av samisk i NRK. At Anders no brukar samisk i sportsreportasjar og at samisk ikkje berre blir brukt om det samiske, er spesielt viktig for samisk som bruksspråk, skriver hun i en e-post til Medier24.
Kristiansen tror dette vil åpne for mer samisk på NRKs plattformer fremover.
– Å bruke samisk har det vore opning for lenge i NRK og ein del av språkoppdraget til NRK er nettopp at vi skal styrkje og utvikle dei samiske språka. Bruken av samisk er også nedfelt i språkreglane våre frå 2007. Men det har nok blitt ei større bevisstgjering på bruk av samisk i andre område enn i NRK Sápmi etter at Anders har brukt samisk i sporten, så det kan jo hende at vi ser meir av det no framover enn vi har gjort til no, skriver hun.
– Bruken av samisk støtter ikkje berre språkoppdraget NRK har som allmennkringkastar, men også målet om mangfald så er det viktig å presisere at det er ei føresetnad at innslag på samisk blir publisert i tråd med NRKs krav til tilgjengelegheit, opplyser Kristiansen.