NRKs strømmetjeneste, NRK TV, byr for tiden på fem ulike kanaler. En av disse er kanalen NRK Tegnspråk.
Kanalen sender vanligvis ulike NRK-programmer og nyhetssendinger som tolkes på tegnspråk. Onsdag kveld forrige uke var derimot «TV 2 hjelper deg» noe overraskende å se på kanalen.
Redaksjonssjef i NRK, Tor Sigbjørn Pundsnes forklarer hvorfor.
– TV 2 har ingen lineær kanal slik NRK har, og vi fikk derfor en henvendelse på om vi kunne sende programmet de har tegnspråktolket på vår kanal, sier Pundsnes til Medier24.
Han legger også til:
– Bakgrunnen for at vi gjør dette er at vi tenkte det ville være positivt for norske tegnspråkbrukere å ha innholdet samlet på ett sted, og vi vil distribuere programmet lineært én gang i uken.
I tiden fremover vil TV 2-programmet bli sendt på NRK Tegnspråk hver mandag.
Pundsnes forteller at de normalt sett tolker 25 timer med innhold hver uke, og at både barne-tv og aktualitetsprogrammer som «Debatten» tolkes.
– Det siste året har vi også tolket mye mer. På grunn av nyhetssituasjonen har vi nå et utvidet tolket tilbud av nyhetssendinger, sier han.
NRKs tegnspråktolker jobber frilans for kanalen og tolker sendinger på direkten. Ofte er langt mer enn én tolk i sving i løpet av en sending.
– På en normal kveld bruker vi fire tolker, sier Pundsnes.
– Betyr mye for meg
Ola Harder Fredriksen er redaksjonsleder i NRK Tegnspråk. Han er selv døv, og forteller at tilbud som det kanalen hans tilbyr, er viktig for ham.
– Det betyr mye for meg at det finnes en kanal som tilbyr tegnspråktolket innhold, for det gir meg mulighet til å velge hvilket språk jeg ønsker å se de aktuelle programmene på, sier han til Medier24.
Om å selv få jobbe med å lage tilrettelagte sendinger, sier han:
– Jeg syns det er morsomt, spennende og utfordrende å jobbe i NRK. Det er en arbeidsplass der jeg har mulighet til å påvirke og videreutvikle NRK Tegnspråk samtidig bidra til å synliggjøre norsk tegnspråk.
Samtidig skryter han av tolkene NRK bruker, og kollegene sine i Tegnspråknytt.
– Vi har noen av Norges dyktigste tegnspråktolker og språkmodeller hos oss.
– Hvordan kan andre medier bli flinkere til å lage innhold for døve?
– Jeg tror vi kan bli flinkere til å dele vår kunnskap. Man må investere og satse mer på tegnspråklige produksjoner og bli bedre til å tekste alle videoer, for eksempel i sosiale medier.
– Det er mange kompetente tegnspråklige som kan brukes som programledere, og man kan bruke bedrifter som jobber med å lage tegnspråklig innhold, sier han.
TV 2 takker NRK
TV 2s pressesjef Jan Petter Dahl er glad for at NRK og TV 2 kan samarbeide om å sende den tegnspråktolkede versjonen av «TV 2 hjelper deg».
Dahl mener samarbeidet har brukerne i fokus, og at det vil være en fordel for seerne å kunne finne tegnspråktolket innhold fra allmennkringkasterne på et felles sted.
– Vi er takknemlig for positiviteten og velvilligheten fra NRK, og håper dette bidrar til å berike tegnspråktolket innhold for brukere med det behovet, sier han til Medier24.
– For TV 2 er det ønskelig å gjøre innholdet vårt tilgjengelig for flest mulig, også for de som ønsker eller har behov for tegnspråktolkning. Samtidig er vi pålagt av kringkastingslovens forskrifter å tilby innhold som er tegnspråktolket.
Den tegnspråktolkede versjonen av «TV 2 hjelper deg» kan også sees på TV 2 Sumo, opplyser Dahl.