NRKs utenriksjournalist Zofia Paszkiewicz
NRKs utenriksjournalist Zofia Paszkiewicz bytter ut Marienlyst med Berlin fra nyttår av. I Pressepodden forteller mer om hva hun forventer seg.

Pressepodden: 

Snakker seks språk og har ikke førerkort - snart overtar Zofia Paszkiewicz NRKs Berlin-kontor

– Det har alltid vært min filosofi å lære seg noe språk før man reiser et sted. Det åpner så mange dører, forteller NRKs nye stemme fra Øst-Europa.

Publisert Sist oppdatert

Før sommeren ble Zofia Paszkiewicz presentert som NRKs nye korrespondent i Berlin

Hun flytter til kontinentet i januar, og vil erstatte Roger Sevrin Bruland som da flytter hjem til Norge for å bli bringebærbonde.

Hun utkonkurrerte 13 andre kandidater til jobben.

Paszkiewicz er en rutinert utenriksjournalist, og har jobbet i NRK i over 17 år. Men dette er hennes første korrespondentjobb.

I denne ukens Pressespodden forteller om mer om hvorfor hun ønsket utfordringen: 

– Det er det utrolig mange grunner til. Berlin er en spennende by å bo i, og Tyskland er et land med en spennende historie og en viktig posisjon, sier Paszkiewicz.

Hør hele Pressepodden-episoden øverst i saken, eller der du finner podkast!

Har fått ny hobby

Hun ser også fram til å komme nærmere og jobbe i fødelandet Polen, og håper det blir flere turen til Balkan.

Paszkiewicz er klar på hvilke type saker hun ønsker å jobbe med. 

– Min nye hobby er tysk forsvarspolitikk, sier hun med et smil.

Paszkiewicz forklarer: 

– Ofte viser de tingene, som jeg tidligere synes var litt kjedelige og vanskelige å jobbe med, å være spennende. For eksempel forsvar. Jeg har aldri vært spesielt interessert i det, men de siste årene har jeg sett mye på tysk forsvarspolitikk. Det er utrolig spennende, sier hun.

– Nå blir en av misjonene mine at jeg også skal gjøre det spennende for det norske folket. At også de skal bli interessert i det, sier Paszkiewicz. 

Hun er i tillegg klar på at den økende flyktningstrømmen til Europa og selvsagt Ukraina-krigen også vil dominere arbeidsdagene hennes. 

– Flink til å si nei

Hun vet at oppgaven vil kreve sitt.

– Det er et stort område som skal dekkes, man skal levere til mange plattformer og man må beherske flere teknologiske løsninger. Som oftest er man også helt alene, sier Paszkiewicz.

– Jeg har jobbet en del som deskreporter og er vant til å jobbe fort. Men den største overgangen blir at man ikke har en åtte-til-fire-jobb. Man må være på hele dagen, og noen ganger lørdag og søndag. Det blir spennende å se hvordan jeg takler. 

Paszkiewicz har snakket med flere av NRKs nåværende og tidligere korrespondenter, for å best forberede seg til den nye jobben.

– Et råd jeg har tatt til meg er at jeg må være flink til å si nei når man trenger å si nei. Da er man ikke nødvendigvis en dårlig medarbeider. 

– Selv om det sikkert er vanskelig å si nei når Dagsrevyen ringer og vil ha deg på, sier hun med et smil. 

NRKs utenriksjournalist Zofia Paszkiewicz
– Det er ikke noe pluss i jobben. Jeg har aldri hatt noen stor drøm om å bli kjent, sier Zofia Paszkiewicz

Allerede blitt gjenkjent

En annet nytt aspekt med jobben blir økt synlighet utad. 

Paszkiewicz er vant til å snakke til et riksdekkende publikum som nåværende Studio 2-programleder og tidligere Dagsrevyen-reporter. Men nå blir hun også et synlig ansikt på skjermen. 

– Det er ikke noe pluss i jobben. Jeg har aldri hatt noen stor drøm om å bli kjent. Det som er stas med å jobbe i radio er at der får man være på, men uten at man blir noe særlig gjenkjent, sier hun.

Paszkiewicz har allerede merket noe økt synligheten etter at jobben ble annonsert. 

– Siden i sommer har det vært folk på gata og naboer som jeg ikke har snakket med før, som har gratulert meg med jobben. Jeg skal nok greie å takle det, selv om det ikke er derfor jeg søkte på jobben, sier hun.

Paszkiewicz kommer i hvert fall til Berlin med en godt over snittet språkkompetanse i kofferten.

Hun snakker intet mindre enn seks språk. Foruten norsk og engelsk, så behersker hun også polsk, tysk, ukrainsk og arabisk. 

– Jeg er født i Polen, og polsk og ukrainsk er ganske likt. Da krigen startet i fjor, så prøvde jeg å sette inn støtet og lære meg det. Jeg er ikke flytende, men greier å gjøre meg forstått, forteller Paszkiewicz.

– Begrenset del av virkeligheten

Arabisk har hun derimot studert over flere år, og tysk-kunnskapene er skoletysk som er vedlikeholdt gjennom å lese tyske medier, forteller hun.

– Det er gjennom språk man kommer innpå folk. Det har alltid vært min filosofi å lære seg noe språk før man reiser et sted. Det åpner så mange dører, sier Paszkiewicz.

– En viktig del av jobben er å følge med på massemediene og sosiale medier i landet man er. Hvis man ikke kan språket, så kan man kanskje bare lese engelskspråklige kilder. Det er virkelig en begrenset del av virkeligheten, sier hun.

En mulig utfordring for Paszkiewicz kan imidlertid bli logistikken. 

Hun har nemlig ikke førerkort. 

Nåværende Berlin-korrespondent Roger Sevrin Bruland fortalte til Medier24 før sommeren at han tilbakelagt tusenvis av kilometer på kryss og tvers i Europa.

– Jeg har tenkt litt på om det vil bli et must. Vi får vente og se. Roger har kjørt Europa på tvers, men det finnes tog også. Guri Norstrøm syklet også mye rundt i Berlin med kameraet på bagasjebrettet. Jeg håper jeg skal klare meg, sier Paszkiewicz med et smil.

Har du tips til denne eller andre saker? Kontakt oss på: tips@medier24.no

Powered by Labrador CMS