NRKs radiosjef Cathinka Rondan.

Den ble sammenlignet med en nord-koreansk nyhetsoppleser. Nå tar NRK P2-roboten av luften

NRK skroter den utskjelte oversettelsesroboten på P2.

Publisert

Denne artikkelen er over to år gammel.

NRK P2s utskjelte oversettelsesrobot, som oversetter fremmedspråk på programmer som sendes direkte på TV og radio samtidig, skrus denne uken av.

Det skrev Dagsnytt 18-programleder Sigrid Sollund på Twitter før helgen. Hun opplyser samtidig at den vil fortsatt bli brukt på NRK Alltid Nyheter.

Det var Aftenposten som først omtalte nyheten.

Medier24 har tidligere skrevet om at mange blir irriterte på den automatiske stemmen, og at det går utover kvaliteten nyhetssendingen.

Samfunnsdebattanten Jarl Wåge ble så forferdet av robotstemmen, at han måtte slå av radioen. Han mener at den monotone stemmen høres ut som en nordkoreansk nyhetsoppleser og at nordmenn har godt av høre ulike språk.

– En av de gode tingene med norsk radio og TV er at man får høre utenlandske språk i motsetning til i mange andre land der de dubber innhold, sa Wåge.

NRKs radiosjef Cathinka Rondan skrev da i en e-post til Medier24 at de ønsker å ha en behagelig radiostemme, men at en oppgradering og utvikling av et system som kan Sille mellom forskjellige språk, er ressursmessig krevende.

Det er uvisst om oversettelsesroboten kommer tilbake med en mer imøtekommende stemme i fremtiden.

Programleder Sigrid Sollund i NRK.
Powered by Labrador CMS