Bibliotekar Anne opplevde en mediestorm uten side­stykke etter hun nektet å bøye av for kinesisk sensur

(MERÅKER): Kinesiske ski-ledere krevde «ulovlige» bøker fjernet fra hyllene i Meråker bibliotek. Det skapte et mediekjør uten like. – Vi er ikke bemannet for slikt medietrykk.

Publisert

Denne artikkelen er over to år gammel.

Gjennom et prosjekt godkjent at Kulturdepartementet, oppholder nå 40 kinesiske skitalenter seg i Meråker i Trøndelag. På tampen av fjoråret fikk lokalsamfunnet merke kulturforskjellen.

Rett før jul ankom en av de kinesiske lederne til det lokale biblioteket, og beskjeden var at «ulovlige» kinesiske bøker måtte tas vekk fra hyllene, skrev Adresseavisen.

Medier24 har vært i Meråker og møtt bibliotekar Anne Marken. Hun forklarer:

– Vi ble vennlig spurt om vi kunne fjerne boka om bevegelsen Falun Gong, som er forbudt i Kina. Hvis noen av utøverne blir tatt med denne, kan de bli politianmeldt eller sendt i arbeidsleir, opplyste lederen som i utgangspunktet viste omsorg for utøverne. Vi diskuterte dette internt, og endte med svaret «nei det skjer ikke, vi har  ytringsfrihet», forteller Marken til Medier24.

Not even the King

The Times.

Hun forklarer at det få dager før jul kom en større delegasjon andre kinesere og filmet rundt i biblioteket. De skal ha filmet både besøkende og ansatte, samt fremmedspråk-hyllene med boka Falun Gong. Den eldste kineseren kom og snakket kinesisk, og den kinesiske tolken oversatte. Budskapet ble gjentatt: «denne boka er forbudt i Kina», forklarer Marken.

Bibliotekaren sier hun forklarte at «slik er det ikke i Norge» og at de dermed kommunisere om norsk lov, ytringsfrihet og bibliotekdrift.

– Deretter spurte de om kommandolinjene oppover. Hvem var min sjef? De ville finne ut hvem som kunne få boken fjernet. Da svarte jeg «not even the King», for sånn er biblioteksloven. Mens de filmet, holdt de på sitt og sa boka måtte fjernes.

Nesten julefred

Saken ble snappet opp av Adresseavisen på lille juleaften - der en journalist tok kontakt. Marken sier hun nesten aldri har snakket med en journalist før, men så sier det pang.

En rekke medier fra både inn- og utland sørger for at telefonen aldri får en pause. 

Faksimile fra Adresseavisen.

– På nyåret måtte jeg slå telefonen på flymodus om natta fordi de som ringte fra USA og Canada jo har andre tidssoner enn oss i Meråker. Jeg kontaktet fylkesbibliotek-sjefen for å få bistand til å håndtere utenlandske henvendelser. Jeg har tross alt fullt opp med å drive et bibliotek i hverdagen. Vi er ikke bemannet for slikt medietrykk. Det virker som mange medier er utflyttede kinesere som fanger opp temaet og skriver mye og detaljert.

Hun lister opp BBC radio og TV og The Times i London samt medier i Asia, og tar fram en artikkel fra USA.

– Her ser vi fjæra som ble til 10 høns, eller skal vi kalle det «fargerik omtale». Det skrives at jeg har bedt kineserne dra til helvete fordi min «indre viking» kom fram, sier hun litt lattermild og medgir de senere ukene har vært spesielle.

Arnhild Tveikra hos Trøndelag fylkesbibliotek trådte hjelpende til og trodde behovet gjaldt ett intervju.

– Det er mange år siden jeg hadde et par skoleår i England, og måtte friske opp faguttrykk. Vi ble enige om å lage engelsk pressemelding i stedet for å tro at vi skal betjene verdenspressen. Vi vil ikke gi etter for press fra Kina, selv ikke om dette måtte handle om forholdet mellom Norge og Kina, gjør Tveikra klart.

Ski-talenter

Tor Arne Hetland.

De kinesiske skitalentene holder til ved Meråker videregående skole, der Bjørg-Sissel Kvannli er rektor.

– Det er tydelig at interessen har vært veldig stor for kinesernes syn på bøkene. Vi ble kontaktet av Adresseavisa og en lokalt avis, men ellers har vi ikke hatt noe mediekjør. Så langt har jeg ikke noe inntrykk av at kineserne vil fortsette å prøve å få fjernet bøkene.  Det er ikke tatt opp her ved skolen, sier hun.

Bakgrunnen for at kineserne trener skigåing i Meråker er at de ønsker seg OL-medaljer i Beijing i 2022. Adresseavisen som først omtalte saken skriver at ski-prosjektet er et samarbeid mellom Norge og Kina. Kulturdepartementet skrev under samarbeidsavtalen med kineserne i 2017. Det skjedde som en del av tilnærmingen mellom Norge og Kina, som i åtte år hadde et anstrengt forhold, etter at Nobelprisen i 2010 gikk til Liu Xiaobo.

Medier24 har forsøkt å komme i kontakt med den kinesiske delegasjonen uten hell, men til Adresseavisen bekreftet prosjektleder Tor Arne Hetland hendelsen og skrudde ned alvorsgraden i saken.

- Biblioteket har et pent utvalg av bøker for kinesiske lesere og en av bøkene er ikke lovlig i Kina. Og da ville lederne fjerne boka og returnere den. Men det sa vi at ikke er greit. Vi har ytringsfrihet. Så boka står der fremdeles, sa han.

Powered by Labrador CMS